首页 >  本院概况  >  机构设置

MTI教育中心

发布日期:2017-09-18 
 
中国石油大学(北京)外国语学院于2010年获批设立翻译硕士(MTI学位点,2011年开始招收全日制英语笔译专业翻译硕士研究生,侧重石油、石化能源舆情和科技翻译的实践训练。通过培养目标的职业化定位、队伍建设的实践性导向、课程体系的一体两翼设计、论文选题的应用性要求和学生翻译实践的项目化管理,凸显行业特色,有效体现专业学位生同学术学位生的差异化培养,确保前者在翻译职业能力及其发展潜质上优于后者。
MTI课程中开设了《能源舆情编译》、《石油科技概论》、《石油科技翻译》、《石油科技翻译工作坊》、《国别与跨文化研究》等具有学校能源特色的课程。学校重视MTI学生的实习基地建设,201111月建成中国国际能源舆情研究中心校内实习基地。成立以来,与北京大学创意研究中心、中国传媒大学舆情研究所、上海外国语大学中国国际舆情研究中心、中国经济技术研究院、中石化经济技术研究院、中国-以色列学术促进联合会等多家单位签署了战略合作协议,并进行了实质性合作。
学校组织开展了翻译沙龙、博雅讲坛、口笔译大赛、演讲大赛、外语活动月等校园文化活动,鼓励、指导学生参加全国性比赛和国际性学术交流,为学生训练、展示和提高综合能力提供了实训平台。
MTI教育中心主任:修文乔,博士,副教授,先后在《中国翻译》、《外语研究》、《中国科技翻译》、《东方翻译》、《外语与翻译》等外语类期刊上发表学术论文20余篇,在《译林》、《英语世界》等外语刊物上发表译文多篇,出版专著2部,译著1部,教材3部。14年翻译经验,翻译总量为100万词以上。主持国家社科青年基金项目1项,主持中国石油大学(北京)科研启动基金”1项和校级研究生、创新班教改项目9项,担任校级翻译理论与实践教学团队主持人。获第四届外教社杯高校外语教学大赛北京赛区二等奖,首届中国外语微课大赛北京赛区二等奖。本科和研究生院级品牌课教师,获得校级“青年教学骨干教师”称号和“教学卓越奖”。
MTI教育中心副主任:邓萍,讲师,英国伦敦大学学院(UCL)访问学者(20163月——20173月),北京外国语大学在读博士。校级青年骨干教师、校级品牌课教师。多年从事一线教学工作,教学效果好,多次获得校级、省部级教学比赛奖。主要讲授英语专业本科“英汉翻译”、“汉英翻译”课程以及研究生“影视翻译”等课程。翻译实践经验丰富,为CCTV-6翻译15部电影,并指导学生为CCTV-6翻译并制作电影字幕总计70余部;翻译作品先后刊登在《译林》、《英语世界》等期刊之上;非文学翻译字数逾100万字。主要科研方向为视听翻译,已在包括《外语学刊》、《中国翻译》、《翻译界》、《电影评介》等期刊发表学术论文10余篇,主持校级教改、科研项目三项。
 
 
师资队伍
 授:赵秀凤   徐方
副教授:江淑娟  唐建南  赵晓囡   单小明    郭青  修文乔   崔亚霄
 师:曾蕊蕊  于红   邓萍