研究生教育

2020级翻译硕士MTI培养方案

翻译硕士专业学位研究生培养方案

(非工程类硕士专业学位)

055100

一、专业学位类别简介

根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》的表述,翻译专业硕士的性质是在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。为体现培养特色,我校翻译专业硕士主要侧重一般翻译能力同能源,尤其是石油石化科技、经济、政治和舆情领域翻译理论和实践相结合,并组织和实施相关的翻译项目。从学科属性上看,本专业同英语语言文学、应用语言学、汉语语言文学、特殊用途英语、能源科技以及国际石油经济、政治和新闻传播相关联。

为适应硕士生培养结构性调整的需要,教育部于2008年首次批准翻译专业硕士点,我校于2010年获批, 2011年开始招收全日制英语笔译专业翻译硕士研究生。经过多年探索,我院翻译专业硕士人才复合型培养模式基本形成:双语翻译+能源新闻+新媒体的培养模式在实践实习等环节落到实处,突显了我校MTI人才的培养特色。学院形成了一支水平较高、结构合理、特色鲜明的师资队伍,本学科现有硕士生导师21名,其中教授3名、副教授17名;这支队伍完全能够满足培养高水平、职业化翻译硕士的需要。与此同时,学院建有“中国国际能源舆情研究中心”,作为MTI翻译教学和实践基地。研究生参与中心各部门(微博、微信、网站、期刊地域部)的日常运营工作,主要从事国际能源资讯和评论、产油国国别研究等信息的搜集、编译和传播工作。通过此翻译平台,协会成员累计每年的实际翻译量约为50万字,编译量近80万字。依托舆情中心,多名MTI学生进入能源、传媒、科技等公司实习并就业,以及赴国外进行访问学习和交流工作。另外,外国语学院在中国对外翻译出版有限公司、泛译信翻译公司、派思英语培训公司、传神翻译公司、四达时代、《英语世界》杂志社、知识产权出版社等多家公司建立了实习实践基地,为学生提供丰富的实习实践机会。此外,还委派学生到人民网、凤凰网、能源网、政协报《政协舆情》室、《环球》杂志、《纵横周刊》等媒体单位,以及中石油、中石化和中海油等石油企业单位实习。

二、培养目标

1. 素质要求

具有良好的政治素质和思想品德,遵纪守法,积极为社会建设服务。具有严谨的治学态度、优良的科学作风和良好的职业素养,崇尚创新精神、创新能力和团队精神。身体健康、心理素质好。

2.知识与能力要求

我校翻译硕士专业培养具有专业笔译能力的高层次、高水平、职业化笔译人才。本学位获得者应具有坚实的英汉双语语言基本功和娴熟的语言交际能力,掌握翻译理论知识和翻译实践技能。学生通过接受系统的教育与训练,应具有高尚的道德情操、严谨的职业精神、良好的职业修养、扎实的专业技能,获得丰富的行业经验,具备国际视野和国际交流能力,成为各行各业,尤其是石油、石化行业等能源领域的优秀翻译人才。

三、培养方向

英语笔译(能源翻译)

四、培养方式

学分制:学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;完成专业实习并通过学位论文答辩方能申请硕士学位。

综合式教学:采用课程学习、科学研究、学术交流、专业实践、社会实践等环节相结合的教学方式。

实行校企导师组联合指导方式。

五、学制与学习年限

全日制翻译硕士专业学位研究生学制为2年。最长学习年限按学校学籍管理有关规定执行。

六、学分要求

课程学习总学分不低于38学分,其中必修课(包括公共基础课和核心课20学分,选修课不低于18学分。此外,实践环节6学分。

七、课程体系

类别

课程编号

课程名称

学时

学分

学期

备注

公共基础课

8学分)

1308001

中国特色社会主义理论与实践研究

32

2

1


1308002

自然辩证法概论

16

1

1/2

1309039

中国语言文化

48

3

1

1309070

学术论文写作

32

2

2

核心课

12学分)

1309008

翻译理论导论

32

2

2

专业必修

1309055

高级口译

32

2

1

1309056

高级笔译

32

2

1

1309028

文学翻译

32

2

1

1309025

石油科技翻译

32

2

2

1309017

计算机辅助翻译

32

2

2

选修课

(≥18学分)

1309080

石油科技翻译工作坊

32

2

2

专业实践类课程

1309034

专题口译

32

2

2

1309020

能源舆情编译

32

2

1

1309009

文体与翻译

32

2

1

1309098

创意写作与翻译

32

2

2

1309062

石油科技概论(英)

32

2

1

综合类课程

1309014

能源舆情概论

32

2

2

1309100

国际能源话语研究专题

32

2

2

1309082

中国文化与传播

32

2

1

1309013

国别与跨文化研究

32

2

2

1309081

英汉语言对比

32

2

2

1309029

西班牙语(第二外国语)

32

2

2

第二外语课程

1309024

社会科学研究方法

32

2

2

学术类型课程

1309065

语料库研究方法

32

2

1

1309084

第二语言习得

32

2

1

1309105

话语分析

32

2

2

补修课

(跨学科考取的研究生须选修补修课)

100925T156

创意写作

32

0


选修其中2门即可。不记学分。

100925G077

英语演讲与辩论

32

0


100925T227

翻译引论

32

0


100925T226

语言学引论

32

0


实践环节

6学分)


翻译实践与实习


6


第三学期末完成


八、实践环节

翻译实践与实习

(1)基本要求:实习时间不少于1学期,须完成15万字以上的笔译实践,其中:

(a) 字数:英译汉10万英文单词、汉译英5万中文字,以word文档自动计数为准;

(b) 题材: 均衡与特色相结合的原则确定各类翻译题材比例大致如下:

体裁

英译汉英文词数

汉译英中文字数

文学与日常生活

10,000

5,000

科普与科技

(其中石油石化能源)

50,000

30,000

20,000

10,000

时政、社科与新闻报刊(含能源舆情)

40,000

25,000

2)资料来源:

通过动态管理、过程跟踪,确保学生能够达到翻译实践的总量要求。资料来源可以是我院能源舆情研究中心的编译资料、校内外各种翻译项目或其它有明确来源、且有实际客户的各种翻译服务。

3)学生按照专业实践大纲要求提交实践和实习报告,导师评定成绩,成绩合格记6分。

九、中期考核

中期考核工作参照学校有关规定执行。

十、学位论文

开题一般在第三学期9-10月完成,采用学生答辩的方式。开题未通过的,第二年重新开题,重新开题仍不通过者终止培养。

学位论文分为三大类、六种形式,学生可任选其中一种形式:

A. 翻译项目类:包括翻译项目及研究报告翻译项目及译文评析/翻译述评两种形式。

B. 翻译活动报告类:包括翻译实验报告翻译实习报告翻译调研报告三种形式。

C. 翻译研究论文类:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文。

十一、其他

学生在校学习期间,按学院要求定期与导师见面,每次见面需填写详细的指导记录。

学生需参加相关研究领域的学术与知识讲座,增强对所学领域发展前沿的了解。

鼓励硕士研究生公开发表学术论文。此项不作为硕士研究生的学位要求,但作为评选校级优秀硕士学位论文的基本要求。